Електронний архів Полтавського університету економіки і торгівлі >
Навчально-науковий інститут денної освіти >
Кафедра української, іноземних мов та перекладу >
Кваліфікаційні роботи (проєкти) бакалаврів та магістрів (ННІДО УІМП) >

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://dspace.puet.edu.ua/handle/123456789/15198

Название: Аналіз локалізації ігор серії S.T.A.L.K.E.R.
Другие названия: Localisation analysis of S.T.A.L.K.E.R. games
Авторы: Капуста, Кирило Олександрович
Kapusta, Kyrylo
Ключевые слова: переклад
граматика
локалізація
адаптація
перекладацькі трансформації
translation
grammar
localisation
adaptation
translation transformations
Дата публикации: 2025
Аннотация: Магістерську кваліфікаційну роботу присвячено всебічнему дослідженню процесу локалізації популярної ігрової серії S.T.A.L.K.E.R. Автор аналізує особливості перекладу специфічної лексики, культурних кодів та ігрових механік, а також визначає ступінь адаптації локалізованих версій до цільової аудиторії; проаналізовано основні труднощі перекладу прямої мови та конструкцій з видо-часовою формою Present Perfect в локалізації; визначено найпоширеніші перекладацькі трансформації в перекладі англомовної художньої прози українською мовою. Практична цінність дослідження визначається тим, що отримані результати можуть бути використані з метою подальшого дослідження особливостей локалізації, а також у якості навчальних матеріалів при викладанні перекладознавчих дисциплін у навчальних закладах різних типів.
The master's thesis is a comprehensive study of the localisation process of the popular S.T.A.L.K.E.R. game series. The author analyses the peculiarities of translating specific vocabulary, cultural codes and game mechanics, as well as determines the degree of adaptation of localised versions to the target audience; analyses the main difficulties of translating direct speech and constructions with the Present Perfect species-tense form in localisation; identifies the most common translation transformations in the translation of English-language fiction into Ukrainian. The practical value of the study is determined by the fact that the results obtained can be used for further research of localisation features, as well as as teaching materials in teaching translation studies in various types of educational institutions.
URI: http://dspace.puet.edu.ua/handle/123456789/15198
Располагается в коллекциях:Кваліфікаційні роботи (проєкти) бакалаврів та магістрів (ННІДО УІМП)

Файлы этого ресурса:

Файл Описание РазмерФормат
Аналіз локалізації ігор серії S.T.A.L.K.E.R..pdf7,7 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть

Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.

 

Valid XHTML 1.0! DSpace Software Copyright © 2002-2005 MIT and Hewlett-Packard - Обратная связь